Each publication has different requirements, depending on the occasion, audience and intention. To achieve the desired effect, the contents must be relevant and right, the language clear and comprehensible, and the tone appropriate and convincing. Skillfully chosen stylistic devices add the finishing touch.

Translation English-German
Specialized texts on arts and culture
Programmes, PR and websites
Manuscripts (literature, theatre, film, audio drama)

Editing
German originals and German translations from English
Correction of spelling, grammar and punctuation
Stylistic and textual editing, academic editing

Writing in German
Exhibition texts and multimedia art education
Speeches (keynotes, laudation, openings, jubilees)
Reviews, editorial contributions, public communication